Речь Трампа на инаугурации: полный текст, анализ, мнения экспертов, видео #США #Инаугурация #Трамп

США новости последнего часа сегодня 21 января 2017 г. Полная речь Дональда Трампа на инаугурации видео, полный текст, комментарии экспертов, анализ текста. Полный текст инаугурационной речи Трампа на английском. Обзор от news-mail.by.

Речь Дональда Трампа на инаугурации: полный текст

Верховный судья Робертс, президент Картер, президент Клинтон, президент Буш, президент Обама, дорогие соотечественники и люди всего мира, благодарю вас. Мы граждане Америки сегодня едины в большом деле по восстановлению нашей страны. Вместе мы определим ход истории США и мира на многие годы. У нас будут непростые времена, но мы выполним все задачи.

Каждые 4 года мы собираемся тут, чтобы наблюдать мирную передачу власти. Сегодняшняя церемония имеет особое значение, мы не только обеспечиваем передачу власти от одной администрации к другой, мы возвращаем власть вам — народу.

Слишком долго небольшая группа людей действовала в своих интересах. Вашингтон процветал, но люди не получали ничего. Истеблишмент защищал сам себя, но не народ, их триумф не был вашим триумфом, их радость не была вашей радостью. Все это изменится прямо здесь и прямо сейчас. Этот момент ваш, он принадлежит вам. Это ваш день, ваш праздник. США — ваша страна! Что действительно важно, это не та партия, которая находится у власти, а то, что властью управляет народ.

20 января 2017 года мир запомнит как день, когда люди стали правителями своей страны. Забытых людей вспомнят! Все сейчас слушают вас, вы станете частью исторического движения, а в центре этого движения лежит убеждение, что нация существует для служения своим гражданам. В наших городах много бедных семей, страдает система образования, царствуют банды, наркотики, грабители. Все это прекратится здесь и сейчас. Мы единая нация. Их боль — наша боль, их мечты — наши мечты, их успех — наш успех. У нас одно будущее, и сегодняшняя присяга — это присяга на верность перед всеми вами, гражданами США.

Мы защищали границы других государств и отказывались защищать свои границы. Мы тратили триллионы долларов за рубежом, мы делали богатыми другие странами, а сами теряли свое благосостояние. Никто не думал о миллионах рабочих, оставшихся без работы, но сейчас мы смотрим только вперёд, только в будущее. Отныне у нас будет новый принцип управления страной: Америка — первая! Америка — впереди!

Этим принципом мы будем руководствоваться всегда, все будет служить во имя американской нации. Мы защитим наши границы, мы не дадим уничтожать наше благосостояние, я буду бороться за вас пока я жив и никогда вас не подведу. Америка снова будет побеждать, как никогда до этого. Мы вернём наши границы, наше благосостояние, наши рабочие места и наши мечты. Мы построим новые дороги, шоссе, мосты, железнодорожные пути, мы восстановим нашу страну.

Мы будем придерживаться формулы: для американцев и руками американцев. Мы будем стремится к дружбе с другими странами, но при этом будем руководствоваться только своими интересами. Мы будем укреплять союзы и создавать новые. Мы объединим мир против радикального исламского терроризма, который мы сотрём с лица земли. Я заявляю о приверженности интересам нашим интересам.

В святом писании сказано: «как хорошо, когда люди живут в единстве». Мы должны стремиться к солидарности, ведь единую Америку невозможно будет остановить. Мы всегда будем защищены: нас защитит наша армия, но самое важное, нас защити Бог!

В заключение хочу сказать, что вы должны быть амбициозными. США как нация жива пока стремится к большему. Мы не будем больше принимать политиков, которые много говорят и мало делают. Время пустых разговоров прошло, наступил час для действия.

Не позволяйте никому говорить, что вы чего-то не сможете. Мы можем все! Мы становимся свидетелями нового тысячелетия, в котором человечество избавится от болезней, избавится от разногласий. И неважно, какого цвета кожа, в наших жилах течёт красная кровь патриотов. Мы пользуемся одними и теми же свободами, над нами всеми реет единый американский флаг. Когда рождаются дети, они смотрят на одно небо, в их сердце появляется одна мечта и один создатель вдыхает в них жизнь.

Я обращаюсь ко всем: вас никогда больше не будут игнорировать. Ваш голос, ваши надежды и мечты будут отныне определять наше будущее . Вместе мы снова сделаем Америку сильной, богатой, гордой, безопасной. И да, мы снова сделаем Америку великой.

Благослови вас Бог.

Да благословит Бог Америку.

Эксперт назвал речь Трампа на инаугурации образцом выверенной риторики

МОСКВА, 20 янв — РИА Новости. Инаугурационная речь Дональда Трампа, в целом, является образцом продуманной и выверенной президентской риторики, новый глава Белого дома обобщил все то, о чем он говорил в ходе своей президентской кампании, однако в его тезисах также просматривается и много противоречий, решение которых потребует немалых усилий, считает директор Института США и Канады РАН Валерий Гарбузов.

«В целом речь, это, в общем, такой образец, действительно президентской риторики, очень хорошо продуманной, очень выверенной, которой славятся многие американские президенты», — сказал Гарбузов РИА Новости.

Обращение к простому американцу

«Эта речь была направлена и обращена к забытому американцу, к простому человеку. Причем, он (Трамп — ред.) противопоставил их (простых американцев — ред.) американскому истеблишменту, который, по его словам, получал выгоды все предшествующие десятилетия», — отметил Гарбузов.

Что касается внешней политики, эксперт обратил внимание на тезис нового президента о том, что США готовы учитывать интересы других стран и силой собственного примера должны влиять на остальной мир.

«Мне кажется, Трамп вложил туда, действительно, всю свою душу, которую он выкладывал в ходе праймериз», — сказал эксперт, назвав речь Дональда Трампа не длинной, но достаточно емкой.

Мастер выделять проблемы

По словам эксперта, Дональд Трамп в своей речи в обобщенной форме обозначил те проблемы, о которых он говорил в ходе своей избирательной кампании. «Тут ничего нового нет, потому что все это он говорил на первичных выборах», — сказал Гарбузов.

По его словам, в обобщенной форме можно было бы назвать данную речь программой Трампа на будущее, однако вопрос состоит в том, как все это будет реализовано.

«То, что предлагает Трамп — в его духе, он обозначает проблемы, и в этом смысле, он, конечно, большой мастер. Он мастер выделять проблемы, которые стоят перед США и предлагать простые радикальные пути их решения. Это все еще раз подтверждает его речь, но на практике я не думаю, что эти простые и радикальные рецепты решения проблем могут быть также просты», — подчеркнул Гарбузов.

Он отметил, что нужно просто ждать, как все будет развиваться на самом деле, и высказал предположение, что намерения нового президента США не так просто будет осуществить.

Противоречия в предположениях

Что касается заявления Трампа о намерении выйти из Транстихоокеанского партнерства и его возможной ликвидации, Гарбузов отметил, что это предложение противоречит отношению Трампа к Китаю, который уже давно воспринимается Америкой как страна, являющаяся главным вызовом США, прежде всего, в экономической области.

«Поэтому все эти предложения, которые он высказывал и ранее, а сейчас он это все обобщил, в них самих, в каждом из них, если каждое из них разбирать, таится очень много противоречий. И для многих просто загадка, каким образом он эти противоречия сможет преодолевать», — сказал Гарбузов.

По его словам, чтобы их решить, необходимо проводить серию переговоров и с Нафта (NAFTA) и с участниками ТТП, с тем, чтобы прийти к более или менее приемлемому решению. «Рецепт предложить простой очень быстро можно, но решить его быстро, я считаю, невозможно», — заключил эксперт.

Лайф. 6 сигналов инаугурации: возвращение старой Америки

Традиционно за последние годы политическая риторика в Вашингтоне даже в периоды избирательных кампаний являла собой крайне выхолощенное и унылое зрелище: речи президентов были наполнены общими словами, они старались угодить всем и каждому, а в качестве точки акцентирования пафоса и патетики выбирались приемлемые и политкорректные темы.

Заявив в начале своего выступления о том, что за инаугурацией смотрят многие жители со всех стран мира, Трамп вполне возможно подразумевал и нас, жителей России, которые надеются на улучшение российско-американских отношений и вывод их из того тупика, в который они были заведены прежней администрацией. Некоторые западные СМИ назвали интерес россиян к Трампу трампофренией, однако это просто уважение к человеку, который наперекор всем гадостям, проблемам и недостойным методам борьбы занял пост главы самого могущественного государства мира, и надежда на то, что чёрная страница наконец будет перевёрнута.

Речь Трампа в ходе состоявшейся сегодня инаугурации его в качестве 45-го президента Соединённых Штатов являла разительное отличие и ознаменовалась тем, что Трамп не пошёл на поводу у истеблишмента, обозначил и обновил свои тезисы и дал чётко понять: «правый поворот» и «национализация» Америки будут приоритетами нового хозяина Белого дома.

Во-первых, обращает на себя внимание подбор глав из Библии, которые читались перед началом процедуры принесения присяги. Это были псалмы из Книги Давида, в которых говорилось о «гонимых и преследуемых» — во имя Бога, правды и справедливости, о тех, кто потерпел беззакония и зло, но остался на истинном пути. Это более чем явная аллегория с самой избирательной кампанией Трампа и его фигурой персонально — ни на кого из кандидатов не вылили в медиа столько грязи, сколько на Трампа. И чтение этих отрывков наглядно демонстрирует тот факт, что новый президент Соединённых Штатов чувствует свою правоту практически на религиозном уровне, но, что самое важное, всё прекрасно помнит и, очевидно, с христианской кротостью намерен воздать своим гонителям и хулителям по заслугам.

Во-вторых — и это пожалуй самое главное, — Трамп дал чётко понять, что «Вашингтон сломан», истеблишмент своекорыстен и забыл о простых людях, однако это время закончилось, теперь голос простого человека будет вновь слышен, а власть будет принадлежать народу. Подобного рода тезисы произносятся практически всеми президентами, однако только Трамп сильно акцентировался на этом, что также идёт вразрез с американской политической традицией, в которой априори предполагается, что при всех проблемах американская демократия всё же работает. Трамп между тем говорит, что, нет, ребята, не работает. И это само по себе сенсация из уст человека его уровня.

В-третьих, из того, что власть узурпирована вашингтонским истеблишментом, вытекает и следующий посыл инаугурационной речи Трампа — значительную её часть он посвятил перечислению миграционных, экономических и инфраструктурных проблем Соединённых Штатов. В отличие от прекраснодушных речей Обамы, который говорил о «переменах» и подспудно козырял своим афроамериканским происхождением, речь Трампа была в этой части тяжеловесна — она редко прерывалась аплодисментами.

В-четвёртых, Трамп чётко и недвусмысленно подтвердил свой курс на «национализацию» Америки и провозгласил в качестве руководящего мотива деятельности новой администрации принцип «Покупай американское, нанимай американцев». Трамп дал понять, что проблемы границ, вывоза производств за рубеж, участия США в военных и политических альянсах за рубежом будут решаться только с позиций американских интересов. Это очевидный вызов глобальной корпоративной элите, которая у нас часто ассоциируется с Америкой, однако на самом деле вредит и её интересам, особенно в вопросах деиндустриализации страны и аутсорсинга рабочих мест, убивающих американскую промышленность и средний класс. Заявленный даже вербально Трампом протекционизм — это открытое объявление войны этим глобалистским элитам, которые последние 60–70 лет активно выстраивали финансовую, академическую и идеологическую инфраструктуру, чтобы оправдать своё господство и размывание государственных границ.

В-пятых, Трамп, обозначив приверженность американским интересам, покусился и ещё на одну священную корову глобального либерального сообщества. Американский президент отметил, что США не будут силой навязывать другим странам свой образ мысли и жизни. Это крайне интересный поворот, так как вся концепция исключительности держится на том, что США, как инструмент глобальных элит, навязывает американские ценности. Причём под этими ценностями подразумеваются почему-то крайние формы либерального вероучения, а, например, не идеалы семьи, веры в Бога и т.д., характерные для традиционной Америки.

Трамп, также открыто назвал в качестве врага «исламистский терроризм», пообещав стереть его с лица земли, что явно соотносится с его прошлыми заявлениями, что США сделают своим приоритетом борьбу с запрещённой в России террористической организацией ИГИЛ*. При всей очевидности и логичности такой позиции тот же Обама, как, впрочем, и другие официальные лица прошлой администрации, никак не обозначал в качестве врага именно исламистский терроризм. Стоит, видимо, ожидать и изменений в ближневосточной стратегии США, где они поддерживают не сильно отличающихся от ИГИЛ «умеренных» головорезов в Сирии.

Ну и, наконец, в-шестых. Трамп в своей речи неоднократно обращался к Богу, называя его главным защитником американской нации, а не просто отдавая дань дежурной традиции. Такой подчёркнуто религиозный пафос свидетельствует о том, что в США начинается консервативное возрождение на основе традиционных христианских ценностей, а также «национализация» государства и госаппарата, развращённого прежними годами господства либерального дискурса.

Как это отзовётся на внешней арене, узнаем уже скоро, однако можно с уверенностью сказать, что чем дольше и обострённее будет внутриамериканская борьба между враждующими группировками и зачистка Вашингтона от бюрократов-глобалистов, тем лучше — у мира и России будет больше времени подготовиться к превращению США из мирового жандарма и слугу финансового капитала, в нормального, уважаемого члена мирового сообщества, не вмешивающегося в дела иностранных государств и сконцентрированного больше на внутренних проблемах, нежели на перманентном стремлении к военным авантюрам и расширению своего влияния.

Как изменятся теперь отношения между Россией и Америкой?

Сергей ШАРГУНОВ, депутат Госдумы:

— Открывается окно возможностей. Трамп производит впечатление живого человека. Он прагматик. Это внушает надежду, что по крайней мере на постсоветском пространстве давление США уменьшится. Я очень жду его встречи с Путиным. Хочется, чтобы они нормально, по-мужски пообщались. От их разговора зависит будущее наших стран.

Виталий ТРЕТЬЯКОВ, декан Высшей школы телевидения МГУ имени Ломоносова:

— Уверен, что отношения изменятся к лучшему. Наши политики будут контактировать, а не как при Обаме — санкции да обвинения. Трамп в ближайший год займется тем, что будет брать контроль над теми мощными американскими институтами, которые выступали против него на выборах. Поэтому у нас будет время наладить свои дела, пока новый лидер США занимается своими. А это уже хорошо для России.

Сергей СУДАКОВ, профессор Академии военных наук:

— Полагаю, наше общение выстроится по принципу брака. Сначала мы будем налаживать добрые семейные отношения. Но потом Трампа сломят элиты США. И мы придем к раздору. Однако минимум год мы будем двигаться в положительном русле. И за это время попробуем решить проблемы, которые назрели при Обаме.

Александр ДОМРИН, профессор ВШЭ:

— Трамп первый из трех президентов США, который хорош и для Америки, и для России. До него были Рузвельт и Никсон. Сейчас нужно развеять мифы о русских хакерах, которые якобы привели его к победе. Эта ложь помогает соперникам Трампа оказывать на него давление. Мы ничего не сделали, его избрали здравые американцы. И это выгодно для всех.

Юрий ПИВОВАРОВ, доктор исторических наук:

— Нам нужно быть осторожными с ним. Не думаю, что будет прорыв в отношениях. Давайте просто наблюдать за ним.

Алексей МУХИН, гендиректор Центра политической информации:

— Отношения США и России на дне. Теперь — путь вверх. Но он не будет простым. Трамп — неуступчивый переговорщик.

Антон, читатель сайта KP.RU:

— Надеюсь, что Трамп признает Крым и отменит санкции. Главное, чтобы обещанного три года ждать не пришлось.

Полный текст инаугурационной речи Трампа на английском

Chief Justice Roberts, President Carter, President Clinton, President Bush, President Obama, fellow Americans, and people of the world: thank you.

We, the citizens of America, are now joined in a great national effort to rebuild our country and to restore its promise for all of our people.

Together, we will determine the course of America and the world for years to come.

We will face challenges. We will confront hardships. But we will get the job done.

Every four years, we gather on these steps to carry out the orderly and peaceful transfer of power, and we are grateful to President Obama and First Lady Michelle Obama for their gracious aid throughout this transition. They have been magnificent.

Today’s ceremony, however, has very special meaning. Because today we are not merely transferring power from one Administration to another, or from one party to another – but we are transferring power from Washington, D.C. and giving it back to you, the American People.

For too long, a small group in our nation’s Capital has reaped the rewards of government while the people have borne the cost.

Washington flourished – but the people did not share in its wealth.

Politicians prospered – but the jobs left, and the factories closed.

The establishment protected itself, but not the citizens of our country.

Their victories have not been your victories; their triumphs have not been your triumphs; and while they celebrated in our nation’s Capital, there was little to celebrate for struggling families all across our land.

That all changes – starting right here, and right now, because this moment is your moment: it belongs to you.

It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.

This is your day. This is your celebration.

And this, the United States of America, is your country.

What truly matters is not which party controls our government, but whether our government is controlled by the people.

January 20th 2017, will be remembered as the day the people became the rulers of this nation again.

The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.

Everyone is listening to you now.

You came by the tens of millions to become part of a historic movement the likes of which the world has never seen before.

At the center of this movement is a crucial conviction: that a nation exists to serve its citizens.

Americans want great schools for their children, safe neighborhoods for their families, and good jobs for themselves.

These are the just and reasonable demands of a righteous public.

But for too many of our citizens, a different reality exists: Mothers and children trapped in poverty in our inner cities; rusted-out factories scattered like tombstones across the landscape of our nation; an education system, flush with cash, but which leaves our young and beautiful students deprived of knowledge; and the crime and gangs and drugs that have stolen too many lives and robbed our country of so much unrealized potential.

This American carnage stops right here and stops right now.

We are one nation – and their pain is our pain. Their dreams are our dreams; and their success will be our success. We share one heart, one home, and one glorious destiny.

The oath of office I take today is an oath of allegiance to all Americans.

For many decades, we’ve enriched foreign industry at the expense of American industry;

Subsidized the armies of other countries while allowing for the very sad depletion of our military;

We’ve defended other nation’s borders while refusing to defend our own;

And spent trillions of dollars overseas while America’s infrastructure has fallen into disrepair and decay.

We’ve made other countries rich while the wealth, strength, and confidence of our country has disappeared over the horizon.

One by one, the factories shuttered and left our shores, with not even a thought about the millions upon millions of American workers left behind.

The wealth of our middle class has been ripped from their homes and then redistributed across the entire world.

But that is the past. And now we are looking only to the future.

We assembled here today are issuing a new decree to be heard in every city, in every foreign capital, and in every hall of power.

From this day forward, a new vision will govern our land.

From this moment on, it’s going to be America First.

Every decision on trade, on taxes, on immigration, on foreign affairs, will be made to benefit American workers and American families.

We must protect our borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies, and destroying our jobs. Protection will lead to great prosperity and strength.

I will fight for you with every breath in my body – and I will never, ever let you down.

America will start winning again, winning like never before.

We will bring back our jobs. We will bring back our borders. We will bring back our wealth. And we will bring back our dreams.

We will build new roads, and highways, and bridges, and airports, and tunnels, and railways all across our wonderful nation.

We will get our people off of welfare and back to work – rebuilding our country with American hands and American labor.

We will follow two simple rules: Buy American and Hire American.

We will seek friendship and goodwill with the nations of the world – but we do so with the understanding that it is the right of all nations to put their own interests first.

We do not seek to impose our way of life on anyone, but rather to let it shine as an example for everyone to follow.

We will reinforce old alliances and form new ones – and unite the civilized world against Radical Islamic Terrorism, which we will eradicate completely from the face of the Earth.

At the bedrock of our politics will be a total allegiance to the United States of America, and through our loyalty to our country, we will rediscover our loyalty to each other.

When you open your heart to patriotism, there is no room for prejudice.

The Bible tells us, “how good and pleasant it is when God’s people live together in unity.”

We must speak our minds openly, debate our disagreements honestly, but always pursue solidarity.

When America is united, America is totally unstoppable.

There should be no fear – we are protected, and we will always be protected.

We will be protected by the great men and women of our military and law enforcement and, most importantly, we are protected by God.

Finally, we must think big and dream even bigger.

In America, we understand that a nation is only living as long as it is striving.

We will no longer accept politicians who are all talk and no action – constantly complaining but never doing anything about it.

The time for empty talk is over.

Now arrives the hour of action.

Do not let anyone tell you it cannot be done. No challenge can match the heart and fight and spirit of America.

We will not fail. Our country will thrive and prosper again.

We stand at the birth of a new millennium, ready to unlock the mysteries of space, to free the Earth from the miseries of disease, and to harness the energies, industries and technologies of tomorrow.

A new national pride will stir our souls, lift our sights, and heal our divisions.

It is time to remember that old wisdom our soldiers will never forget: that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots, we all enjoy the same glorious freedoms, and we all salute the same great American Flag.

And whether a child is born in the urban sprawl of Detroit or the windswept plains of Nebraska, they look up at the same night sky, they fill their heart with the same dreams, and they are infused with the breath of life by the same almighty Creator.

So to all Americans, in every city near and far, small and large, from mountain to mountain, and from ocean to ocean, hear these words:

You will never be ignored again.

Your voice, your hopes, and your dreams, will define our American destiny. And your courage and goodness and love will forever guide us along the way.

Together, We Will Make America Strong Again.

We Will Make America Wealthy Again.

We Will Make America Proud Again.

We Will Make America Safe Again.

And, Yes, Together, We Will Make America Great Again. Thank you, God Bless You, And God Bless America.

Источники:

РИА Новости

Лайф

КП

Белый дом

© ИнфоИсточник

Поиск по сайту

Календарь
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
© 2024    vseinfo.com    //    Войти   //    Вверх